31 Ιαν 2011

Σκιαγραφώντας την Πολυπολιτισμικότητα στην Κύπρο: Ταξίδι στην ιστορία της Αμμοχώστου








Kıbrıs'ta Çokkültürlülüğün İzinde: Mağusa’nın Geçmişine Yolculuk
5 Şubat 2011, Cumartesi saat 09.00-16.00 arası (öğle yemeği dahil)

Buluşma noktası Kuzey Kıbrıs Ledra Palace Sınır Kapısı'nda saat 09.00’da olacaktır.

Otobüs tam vaktinde, 09.15’da kalkacağından buluşma yerine vaktinde gelmeniz rica olunur. Lefkoşa’ya saat 17.00’da dönülecektir.
(Mağusa’dan katılmak isteyen kişilerin buluşma yerini ve saatini ayarlamak için POST RI ekibi ile temasa geçmeleri rica olunur.)

POST Araştırma Enstitüsü ve Kıbrıslı Türk ve Kıbrıslı Rum Öğretmenler Platformu “Birleşik Kıbrıs” (Kıbrıs Rum Kesimi) ortaklaşa “Tours for Peace” (Barış Turları) adlı bir proje yürütmektedir. Bu proje kapsamında tarihsel Mağusa Surlariçi’nde yapılacak olan ikinci turumuza sizi davet etmekten mutluluk duyuyoruz.

Bu tur, katılımcıları Mağusa’nın çokkültürlü karakterine odaklanacak bir tarihi ve kültürel yolculuğa çıkarmayı amaçlamaktadır. Deneyimli rehberimizin aktaracağı anektotlar ve tarihi bilgiler eşliğinde Mağusa'mızın tarihi yerleri katılımcıların gözünde canlanacak ve onları tarihte bir yolculuğa götürecektir.

Turun ortak dili İngilizce olacaktır. Ancak Türkçe ve Yunanca tercüme, istek üzerine sağlanabilecektir.

Yerimizin kısıtlı olduğunu ve önceliğin ilk turun katılımcılarına ve öğretmenlere, özellikle de tarih öğretmenlerine verileceğini belirtmek isteriz.

Lütfen 2 Şubat Çarşamba günü saat 16.00'ya kadar isminizi, irtibat bilgilerinizi ve mesleğinizi belirterek kaydınızı yaptırınız.


Bu proje, NGO Support Centre ve Management Centre’in yürüttüğü “ENGAGE” projesi aracılığıyla, UNDP-ACT/USAID tarafından finanse edilmektedir.

Kayıt ve daha detaylı bilgi için:

Mine Kanol Tel: 05338611592,

Email: minekanol@postri.org

Loizos Loukaidis Tel: 99578067,

Email: loizos_loukaidis@msn.com



-------------o-------------

Σκιαγραφώντας την Πολυπολιτισμικότητα στην Κύπρο: Ταξίδι στην ιστορία της Αμμοχώστου
Σάββατο, 5 Φεβρουαρίου 2011, 09:00 – 17:00

(Σημειώστε ότι θα προσφερθεί γεύμα).

Ο τόπος συνάντησης θα είναι στο οδόφραγμα του Λήδρα Πάλλας, στο βόρειο μέρος της Λευκωσίας, στις 09:00.

Παρακαλούμε να είστε εκεί εγκαίρως, καθώς το λεωφορείο θα αναχωρήσει στις 09:15 ακριβώς. Θα είμαστε πίσω στη Λευκωσία στις 17:00.
(Οι συμμετέχοντες/ουσες που επιθυμούν να μας συναντήσουν στην Αμμόχωστο, μπορούν να το κάνουν, αφού έρθουν σε επαφή μαζί μας εκ των προτέρων για περαιτέρω πληροφορίες όσον αφορά στον τόπο και στην ώρα συνάντησης.)


Το Ερευνητικό Ινστιτούτο POST, σε συνεργασία με την Πλατφόρμα Τ/κυπρίων και Ε/κυπρίων Εκπαιδευτικών «Ενωμένη Κύπρος» (Ε/κυπριακό τμήμα), πραγματοποιεί το πρόγραμμα «Περίπατοι για την Ειρήνη». Ως μέρος του συγκεκριμένου προγράμματος, είμαστε στην ευχάριστη θέση να σας προσκαλέσουμε στο δεύτερο μας περίπατο, ο οποίος θα πραγματοποιηθεί στην ιστορική, εντός των τειχών πόλη της Αμμοχώστου.



Αυτός ο περίπατος έχει ως στόχο να αποτελέσει για όλους μας ένα ιστορικό και πολιτιστικό ταξίδι στην Αμμόχωστο, εστιάζοντας στα πολυπολιτισμικά στοιχεία αυτής της ξεχωριστής πόλης. Οι ιστορίες που θα ακούσουμε και οι πληροφορίες που θα μας δώσει ο έμπειρος ξεναγός μας, θα ζωντανέψουν τα φημισμένα αξιοθέατα της Αμμοχώστου και θα μας επιτρέψουν να ταξιδέψουμε στο χρόνο!



Η γλώσσα επικοινωνίας σε αυτό τον περίπατο θα είναι τα αγγλικά. Αν χρειαστεί όμως, θα παρέχεται παράλληλη μετάφραση στα τουρκικά και τα ελληνικά.



Ο αριθμός των θέσεων είναι περιορισμένος και προτεραιότητα θα δοθεί σε εκπαιδευτικούς, ιδιαίτερα σε αυτούς/ές που διδάσκουν Ιστορία, καθώς και σε όσους/ες συμμετείχαν στον πρώτο μας περίπατο.



Παρακαλώ δηλώστε συμμετοχή μέχρι τη Δευτέρα, 2 Φεβρουαρίου 2011, παρέχοντας ονοματεπώνυμο, στοιχεία επικοινωνίας και επάγγελμα.



Το πρόγραμμα χρηματοδοτείται από την UNDP-ACT/ USAID μέσω του προγράμματος “ENGAGE”, το οποίο πραγματοποιείται από το Κέντρο Στήριξης ΜΚΟ και το Management Centre.


Για δηλώσεις συμμετοχής και περισσότερες πληροφορίες παρακαλούμε επικοινωνήστε:

Mine Kanol - Tel: 05428611592, Email: mine@postri.org

Loizos Loukaidis - Tel: 99578067, Email: loizos_loukaidis@msn.com


-------------o-------------


Tracing Multiculturalism in Cyprus: Journey into the history of Famagusta
Saturday, 5th February 2011 @ 09.00 – 17.00 (Please note that lunch will be provided)



Meeting point will be at the Ledra Palace Checkpoint - northern part of Nicosia @ 09.00am.

Please ensure that you arrive on time, as the bus will leave promptly at 09.15. We will arrive back in Nicosia at 17.00.

(Participants wishing to join the tour in Famagusta can do so – please contact the POST RI team for further information regarding a meeting place and time.)


POST Research Institute, in cooperation with the Turkish Cypriot and Greek Cypriot Teachers’ Platform “United Cyprus” (Greek Cypriot Section) is implementing a project entitled “Tours for Peace”. As a part of this project, we are delighted to invite you to our second tour, which will take place in the historical walled city of Famagusta.



This tour aims at taking participants into a historical and cultural journey of Famagusta, focusing on the multicultural aspects of this fascinating city. The stories and information provided by our experienced guide will bring alive the renowned historical sights of Famagusta and allow participants to be taken back in history!



The common language of this tour will be in English. However, translation into Turkish and Greek will be provided if required.



Please note that places are limited and priority will be given to teachers, in particular to history teachers, as well as those participants who attended our first tour.



Please register by Wednesday, 2 February 2011 until 16.00, providing your full name, contact details and occupation.



This project is being funded by the UNDP-ACT/ USAID through the “ENGAGE” project, which is being executed by the NGO Support Centre and The Management Centre.



For registration and more information please contact:


Mine Kanol Tel: 05338611592,

Email: minekanol@postri.org

Loizos Loukaidis Tel: 99578067,

Email: loizos_loukaidis@msn.com

Καλέμι, Τεύχος 15

ΚΑΛΕΜΙ15[1]

29 Ιαν 2011

Οι Τουρκοκύπριοι μας καλούν στον κοινό αγώνα

Πλατφόρμα Ελληνοκυπρίων και Τουρκοκυπρίων Εκπαιδευτικών “Ενωμένη Κύπρος”

Οι Τουρκοκύπριοι μας καλούν στον κοινό αγώνα

Με τις πρόσφατες μαζικές και μαχητικές τους κινητοποιήσεις που κορυφώθηκαν με την γενική απεργία και το συλλαλητήριο στις 28/1/2011 οι Τουρκοκύπριοι έδειξαν ότι το ηφαίστειο του 2003 δεν έχει σβήσει. Η διευρυμένη συμμαχία όλων των Τουρκοκυπριακών συνδικαλιστικών οργανώσεων και των πλείστων πολιτικών κομμάτων από την άκρα αριστερά μέχρι και την κεντροδεξιά ενάντια στην κυβέρνηση του Κόμματος Εθνικής Ενότητας του Ιρσέν Κουτσιούκ υλοποιήθηκε στον δρόμο με μια μαζικότατη διαδήλωση που κατέληξε στην Πλατεία Ινονού – την εστία εκείνη που υπήρξε και το επίκεντρο της εξέγερσης του 2002-2003. Η ονομασία “συλλαλητήριο ύπαρξης” ήταν ιδιαίτερα ακριβής. Η Τουρκοκυπριακή κοινότητα έστειλε το ξεκάθαρο μήνυμα ότι είναι εδώ και θα το παλέψει και δεν μπορεί κανείς ούτε να την θεωρεί δεδομένη ούτε πλέον και να αγνοεί την βούληση της!

Οι δυνάμεις της λύσης στην Ελληνοκυπριακή κοινότητα οφείλουν όχι μόνο να αφουγκραστούν αλλά και να κινητοποιηθούν δυναμικά και μαζικά έτσι ώστε αυτή τη φορά να δημιουργήσουμε ένα κοινό μέτωπο δράσης και στις δυο πλευρές του συρματοπλέγματος που θα λειτουργήσει καταλυτικά στη διαδικασία επανένωσης της χώρας. Η κοινή δράση θα στηρίξει ταυτόχρονα την συνείδηση της ολικής Κύπρου τόσο ανάμεσα στους Τουρκοκύπριους όσο και στους Ελληνοκύπριους που θα αποτελέσει και την βάση για την ενωμένη Κύπρο.

Στις κινητοποιήσεις των Τουρκοκυπρίων σημαντικό και ηγετικό ρόλο διαδραμάτισαν τα συνδικάτα των εκπαιδευτικών τα οποία εκτός από τα δικά τους συμφέροντα εργάζονται για τα συμφέροντα όλων των εργαζομένων αλλά και όλων των Κυπρίων υπερβαίνοντας τους εθνικούς μεγαλοιδεατισμούς που μόνο ερείπια μας έχουν κληροδοτήσει. Ως Πλατφόρμα Εκπαιδευτικών Ενωμένη Κύπρος καλούμε τους Ελληνοκύπριους εκπαιδευτικούς να συμπαραταχθούν με τους Τουρκοκύπριους συναδέλφους στον αγώνα της επανένωσης της χώρας.

ΚΑΝΕΙ ΠΙΟΝ! ΛΥΣΗ ΤΩΡΑ!

25 Ιαν 2011

SOLIDARITY - PETITION

Dear all,


The Turkish Cypriots have declared a General Strike on the 28th January, 2011 and are organizing a mass rally in Nicosia to protest against the austerity measures imposed by Turkey. They are organizing these mass mobilizations to put a halt to the ongoing curtailment of their standard of living. At the same time though, they know it only too well that without a Solution of the Cyprus problem and without the re-unification of our country there can be no real end to their economic hardship.


The have asked for our solidarity to their struggle. At this moment in time when the Turkish Cypriots are once more out into the streets the Greek Cypriots, in fact all Cypriots, declare that they shall not leave them to walk alone this time. We pledge to fight along with them for the common cause: For a common future, for a peaceful and prosperous future for the generations of Cypriots to come!


Show your support through the link below : Let's start renewed mobilization for the reunification of our country!



You can view this petition at:
http://www.thepetitionsite.com/1/the-turkish-cypriots-are-out-in-the-streets-again/


Spread the word. Send the link to your groups! Post it on your blogs! Let's start some action!

ΑΛΛΗΛΕΓΓΥΗ ΣΤΟΥΣ Τ/Κ ΕΡΓΑΖΟΜΕΝΟΥΣ

The Principles of the Union Platform

The Union Platform is a union, founded in order to protect and develop democratic, social and employee personal rights of the labour organizations. To this path, it aims “ self-government of the community” by eliminating the problem of representation of the political will. The platform does not aim to be government.
The struggle of the Union Platform does not have any room for any organizations or political parties which trigger or support the practices that aim social catastrophe and vanishing. Ex: Those who support “Immigration Law”.
The Union Platform gives full support to the immediate solution of the Cyprus Problem within the parameters of the UN resolutions, and Turkish Cypriots’ position in the international arena.
Turkish Cypriots will of self government should be respected.
The relationship between Turkey and Turkish Cypriots should be grounded on mutual respect and equality of political will. A relation which is oriented as “giving order-taking order” should be ended.
Turkish Cypriots have the potential, skills and knowledge for governing their own institutions. Relying on this fact, the administration of the Central Bank, Civil Defence Organization and Security Force Command should be handed over to the Turkish Cypriots; the police and fire departments should be engaged in civil administration.
The UBP (National Unity Party) is obeying all the impositions and pressure of the AKP Government in Turkey, just for the sake of staying in the government. Moreover, UBP is making MP transfers immorally and it has handed over the political will of the Turkish Cypriots to the AKP in Turkey. With its practices, UBP has been driving the Turkish Cypriot community to destruction and it is behaving as an enemy of the community by its wrong collaboration.
The Union Platform, - in the struggle of taking back the political will which is handed over to the Turkish Republic authorities; is expecting the parties in the government to support all actions unless the government take steps forward to be more effective. The actions may also include drawing back from the parliament.
The authorities of the Turkish Republic should give up interfering with our internal affairs. They should give an end to the practice of “shadow cabinet” under the name of advisors. The interference of the Turkish Republic Aid Commission to the decisions of the political will should be ended. The practices of financial aid should be introduced as projects, practiced through the Turkish Cypriot authorities and the biddings should be in Cyprus.
Within the frame of the protocols with the Turkish Republic, politically- motivated economic packet which is imposed to the Turkish Cypriots and is absolutely inappropriate in terms of economic, social and cultural structure of the Turkish Cypriots should be stopped immediately. The regulations should be eliminated.
Under the name of “privatization”, the public spheres of the Turkish Cypriots have been taken away from them. These practices should be ended immediately. The authoritative decisions about the functioning and future of these constitutions belong to Turkish Cypriots.
False citizenship distributions in our country which distracts the social, economic and cultural structure and hinder the political will of the Turkish Cypriots should be eliminated. There should be a population census under the inspection of international observers and the illicit population should be sent away. Entering the country with Identity Cards should be eliminated and the entries to the country should be under control.
The working conditions of the private sector labourers who work in inhumane conditions should be restored. The ILO Conventions should be practiced in our country in terms of public and private sectors.


..................................................

24.1.2011

The political pressure on the north of Cyprus is increasing day by day. It is a well known reality that the north part of our country is administered by Turkey and the authorities here are the puppets of Turkey.
Against the Genève conventions in 1949, Turkey is transferring its population to the north part of our island and has been distributing citizenship within the separatist state that it made to be established in 1983. On one hand, global economic crisis is given as an excuse in order to decrease the wages and salaries with the ratio of %40, and the laborers are forced to pay for this crisis; on the other hand, the public spheres of the Turkish Cypriots are given to the capitals which are close to the Turkish Republic.
Turkey, which is on our island within the framework of a guarantor, was to state an adjustment and protect the territorial integrity of the Republic of Cyprus constitutional charter; transferred population to our island and started the colonization process by taking over all public spheres of the Turkish Cypriots. With the transferred population, Turkey eliminated the political will of the Turkish Cypriots and is willing to have a colony in 21st century. The ones who are affected the most because of this tragedy, which the whole world witness is the Turkish Cypriots. Turkish Cypriot community which suffered from and struggled against any pressure is driven to destruction with the imposed political practices.
Within this period, in which the matter turns out to be as “communal destruction”, our organizations are determined to continue their struggle with the strikes and actions in the schools, public institutions and harbors. It clearly shows that, the New Ottoman concept of Turkey’s expansionism policy is still continuing due to its international economic and political benefits, and since this issue is not being questioned, it seems that the benefits are preferable than the human rights. This process which Turkish Cypriots are used as hostages, and which Turkey seems to have a solution but actually does the opposite for non-solution- cannot be accepted. Trade unions, political parties and NGO’s have prepared a declaration in order to say “STOP” to this process by organizing a general strike and meeting on 28th January 2011 on Friday. We also wish to have the international solidarity and support for this struggle.
Best Regards,


Şener Elcil
KTOS
Secretary General

21 Ιαν 2011

Θέσεις της Δικοινοτικής Πρωτοβουλίας Ειρήνης «Ενωμένη Κύπρος» για πρόοδο το 2011

Position Paper of Bicommunal Peace Initiative United Cyprus for breakthrough in 2011
Press conference – 19th January, 2011

The Bi-communal Peace Initiative United Cyprus notes the following:

1. Another year has passed without a solution to the Cyprus problem. Time and time again the Cypriot people are promised a breakthrough in the stalemate of the past 40 years and yet none is forthcoming. At this point, the urgency for a solution cannot be overstated: The loss of momentum acknowledged by the UN Secretary General is now more than visible to the Cypriots, who are gradually losing their hope and feel disappointment with their respective leaderships. Unless there is a breakthrough in the immediate future pessimism and cynicism may have their way. It is our position that the need for solution is more urgent than ever.

2. Despite the fact that 2010 has not produced a solution, it has however produced crucial positive results, which are tangible and we can build on. In the first quarter of 2010 has been the month where remarkable progress had been achieved on the chapter of Governance that constitutes the essence of the Cyprus problem: for the first time ever the leaders of the two communities, Demetris Christofias and Mehmet Ali Talat, have agreed how to share power in a bicommunal bi-zonal federation. This is a gigantic step forward, which cannot be undervalued, which may have lasting effects in the efforts to find a solution. It is therefore no coincidence that Mr. Eroglu, despite his pre-election pledges to the contrary, was eventually obliged to affirm his commitment to what has been agreed upon. We consider his backtrack on the Governance issue during the last meeting of the two leaders a serious blow to the negotiations and call upon him to return to the agreed framework. In the months that followed significant progress has also been made in the chapters of the Economy and EU relations. The convergence achieved is currently being reconfirmed by the two sides thereby re-affirming that the cornerstone of the solution agreement is now firmly in place.

3. The loss of momentum that followed the first quarter of 2010 has been reverted by the positive outcome of the 18th November, 2010 meeting at the UN headquarters where a programme of an intensified series of talks has been agreed. It is hoped that the intercommunal talks will make the necessary progress so that the High Level meeting in Geneva at the end of January will yield positive results. Moreover, it is hoped that the programme of further talks will swiftly move on to deal with all remaining aspects and that the negotiations will lead to an International Conference to take place in the 2nd half of 2011. Any further prolongation of the talks will be interpreted as absence of progress and will foster further pessimism amongst the people on both sides of the divide. This fact along with the economic crisis and the rise of unemployment has created fertile ground for nationalist and racist forces to gain momentum. We note with concern the dire socio-economic situation in the northern part of our country due to the severe austerity measures imposed by Ankara.

4. The stalemate in the efforts to find a solution is fertile ground for extreme Right and neo-Nazi groups to plant the seeds of racial hatred, xenophobia and intolerance. Assisted by a handful of irresponsible populist politicians, and exploiting the fears and job insecurity generated by the current economic crisis, fascism is rearing its ugly face again, as it did in the late sixties and early seventies. This time, in addition to Turkish Cypriots, migrants are targeted as the source of all evils in Cypriot society. The negative and xenophobic climate appears to be preventing many politicians from speaking out against the rise of the far Right, for fear of losing the forthcoming Parliamentary elections.

5. The stabbing of the Turkish-Cypriot musician Sertunc Akdoğu in Larnaca, who had been invited to perform at the Rainbow festival in Finikoudes last November marks an escalation of racial violence by racist and national-chauvinist groups. We condemn this criminal act and demand that action be taken by the authorities to arrest and punish the perpetrators, combat racial violence and ban organisations inciting racial hatred. At the same time we express our full support and sympathy to Mr. Sertunc Akdoğu and pledge to intensify our efforts to fight racism, nationalism and work with more resolution towards the reunification of our country. We pledge that we will not allow the racists, nationalists and neo-Nazis to get their way.

6. The latest violent attack against the Turkish team Pinar Karasiyka by Greek-Cypriot fans of the host APOEL in Nicosia is another unacceptable and repugnant racist act. This act is a combination of social and political phenomena, which have escalated in Cyprus over the last few years, i.e. (a) fan violence, usually connected to football and (b) ethno-racist ideologies, hatred and crime. The two were combined in the attack above.

7. At the same time we condemn any violation of human rights including the right to religious services: religious practices must be fully respected. We therefore condemn the obstruction of the religious service during Christmas in Rizokarpaso and Ayia Triada. We note, under protest, that following the election of Mr. Eroğlu, the incitement of hate, racism and national chauvinism in the Turkish-Cypriot community is not confined to the usual far right institutions and media but also via the school history texts which were re-introduced. We demand that the educational systems rid themselves from all elements which promote hatred, racism and national chauvinism: Education must promote peace, reconciliation, cooperation and mutual respect.

8. Despite the spread of negative phenomena within both T/C and G/C, despite the protracted negotiations and the loss of momentum, the current state of things is that significant progress in the negotiations has been achieved and a renewed window of opportunity has reopened with the more immediate involvement of the Secretary General of the UN. At the same time the broader masses within both communities continue to support a bi-communal, bi-zonal federation and a re-unified island.

The Bi-communal Peace Initiative United Cyprus calls upon the two sides:

1. To accelerate the talks and set a realistic time frame to reach a comprehensive settlement within 2011. The solution is urgently needed, not only for political and human rights reasons. It is becoming increasingly apparent that the only way out of the current economic crisis, both for Greek-Cypriot and Turkish-Cypriots is via the reunification, which will pave the way for economic development, new job opportunities, investments and progress.

2. To contribute to the creation of a more constructive approach to the potential for settlement and in this context drag along all political forces to contribute towards creating a positive climate for a solution.

3. To commence negotiations for the halving of the military budget and reduction of all the troops leading to full demilitarisation: this is both an important peace measure as well as a sound economic move.

4. To take action for the opening of further checkpoints and to create opportunities to transform the buffer zone into a zone of cooperation and mutual respect.

5. To proceed with the proposals for the return of the uninhabited section of Famagusta to its inhabitants via the reconstruction of the city and the operation of the Famagusta port under the administration of the UN pending a comprehensive settlement. This will yield tangible benefits for both communities creating opportunities for cooperation in all fields.

6. To adopt an agreed framework of contacts and cooperation programmes between all sectors of society with particular reference to youth and education but also extending to business, culture etc.

The Bicommunal Peace Initiative United Cyprus, yet once more reiterates its determination to mobilize Greek and Turkish Cypriots to express their common resolve for peace and re-unification, urging their leadership to make positive steps towards a solution of the Cyprus problem in the months to come. In this sense we express our full support and solidarity to the Turkish-Cypriot trade union movement which is holding a general strike and mobilization on the 28th January. We pledge to intensify the struggle and organise mass mobilisations until a solution is found.


---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Θέσεις της Δικοινοτικής Πρωτοβουλίας Ειρήνης «Ενωμένη Κύπρος» για πρόοδο το 2011
Press conference – 19th January, 2011


Η Δικοινοτική Πρωτοβουλία Ειρήνης «Ενωμένη Κύπρος» σημειώνει τα πιο κάτω:

1. Ακόμη ένας χρόνος έχει περάσει χωρίς Λύση στο Κυπριακό πρόβλημα. Για πολλά χρόνια τώρα ο Κυπριακός Λαός γίνεται δέκτης υποσχέσεων για διάρρηξη του αδιεξόδου των τελευταίων 40 χρόνων άλλα το αδιέξοδο παραμένει. Στις σημερινές συνθήκες η επείγουσα ανάγκη για Λύση είναι περισσότερο από ποτέ επιβεβλημένη: Η διαπίστωση του ΓΓ του ΟΗΕ για έλλειψη δυναμικής στην διαδικασία των συνομιλιών είναι τώρα περισσότερο ορατή στους Κυπρίους, οι οποίοι σταδιακά χάνουν την ελπίδα τους και νοιώθουν απογοητευμένοι από τις αντίστοιχες ηγεσίες τους. Εάν δεν υπάρξει διάρρηξη του αδιεξόδου στο σύντομο μέλλον, η απαισιοδοξία και ο κυνισμός θα θριαμβεύσουν . Είναι πεποίθηση μας πως η ανάγκη για Λύση Τώρα είναι περισσότερο από επείγουσα.

2. Παρόλον ότι μέσα στο 2010 δεν έχει επιτευχθεί η Λύση, έχουν όμως σημειωθεί κρίσιμα, θετικά, απτά αποτελέσματα τα οποία αποτελούν τη βάση της οικοδόμησης περαιτέρω προόδου. Ο Ιανουάριος του 2010 ήταν ο μήνας όπου είχε επιτευχθεί σημαντική πρόοδος στο κεφάλαιο της Διακυβέρνησης το οποίο αποτελεί την ουσία του Κυπριακού προβλήματος : για πρώτη φορά στην ιστορία του προβλήματος οι δύο ηγέτες, Χριστόφιας και Ταλάτ, έχουν συμφωνήσει τον διαμερισμό εξουσιών σε μια Διζωνική, δικοινοτική Ομοσπονδία. Το γεγονός αυτό αποτελεί ένα γιγαντιαίο βήμα το οποίο δεν μπορεί να υποτιμηθεί. Για το λόγο αυτό δεν αποτελεί σύμπτωση το γεγονός ότι, παρ’ όλες τις προεκλογικές του δεσμεύσεις, ο κ. Ερογλου τελικά υποχρεώθηκε να επιβεβαιώσει ότι είχε συμφωνηθεί κατά την προηγούμενη περίοδο. Θεωρούμε σοβαρό πλήγμα για τις συνομιλίες την πρόσφατη υπαναχώρηση του στο ζήτημα κατά την τελευταία συνάντηση των δύο ηγετών και τον καλούμε να επανέλθει στα συμφωνηθέντα. Κατά τους μήνες που ακολούθησαν σημαντική πρόοδος είχε επιτευχθεί και στα κεφάλαια της Οικονομίας και ΕΕ. Η συγκλήσεις αυτές επαναβεβαιώνονται τώρα κατά την διάρκεια των διαπραγματεύσεων, εξασφαλίζοντας ότι ο ακρογωνιαίος λίθος που έχει τεθεί παραμένει σταθερός σαν βάση για την περαιτέρω πορεία.

3. Η έλλειψη δυναμικής στις συνομιλίες που άρχισε να παρουσιάζεται μετά το πρώτο τρίμηνο του 2010, ανατράπηκε από τα θετικά αποτελέσματα της συνάντησης στην έδρα των Ηνωμένων Εθνών στις 18 περασμένου Νοέμβρη, όπου συμφωνήθηκε ένα πρόγραμμα εντατικοποίησης των συνομιλιών. Αναμένουμε ότι οι υπό εξέλιξη διαπραγματεύσεις θα επιτύχουν ικανοποιητική πρόοδο, τέτοια που να επιτρέψει να σημειωθούν περαιτέρω θετικά βήματα στην συνάντηση υψηλού επιπέδου στην Γενεύη στις 26 του Γενάρη. Επί πλέον ευελπιστούμε πως το πρόγραμμα συνέχισης των συνομιλιών θα είναι τέτοιο που θα οδηγήσει με γρήγορους ρυθμούς στην εξέταση των υπολοίπων πτυχών του Κυπριακού έτσι που να γίνει κατορθωτή η σύγκληση Διεθνούς Διάσκεψης στο Δεύτερο μισό του 2011. Τυχόν περαιτέρω παράταση των συνομιλιών θα εκληφθεί ως απουσία προόδου και θα διασπείρει την πλήρη απαισιοδοξία και στις δυο κοινότητες. Η ήδη επικρατούσα απαισιοδοξία παράλληλα με τις επιπτώσεις της οικονομικής κρίσης και την άνοδο της ανεργίας έχει δημιουργήσει πρόσφορο έδαφος για την εξάπλωση των εθνικιστικών και ρατσιστικών δυνάμεων. Ταυτόχρονα σημειώνουμε με ιδιαίτερη ανησυχία την δεινή κοινωνικό- οικονομική κατάσταση στο Βορρά λόγω των σκληρών μέτρων λιτότητας που έχουν επιβληθεί από την Άγκυρα.

4. To αδιέξοδο στις προσπάθειες επίτευξης λύσης αποτελεί πρόσφορο έδαφος για ακροδεξιές και νέο-ναζιστικές ομάδες για να σπείρουν το φυλετικό μίσος, τη ξενοφοβία και την έλλειψη ανεκτικότητας. Υποβοηθούμενοι από ορισμένους λαϊκιστές ανεύθυνους πολιτικούς και εκμεταλλευόμενοι τους φόβους και την εργασιακή ανασφάλεια που προκάλεσε η οικονομική κρίση, ο φασισμός ξανασηκώνει κεφάλι όπως και στα τέλη της δεκαετίας 1960 και στις αρχές της δεκαετίας 1970. Αυτή τη φορά, εκτός από τους Τουρκοκύπριους, στοχοποιούν και τους μετανάστες ως την πηγή όλων των κακών στην Κυπριακή κοινωνία. Το αρνητικό κλίμα φαίνεται να επηρεάζει πολλούς πολιτικούς από του να εκφραστούν κατά της ανόδου της ακροδεξιάς από φόβο μήπως χάσουν ψήφους στις επερχόμενες βουλευτικές εκλογές.

5. Tο μαχαίρωμα του Τουρκοκύπριου μουσικού Sertunc Akdoğu στη Λάρνακα, που είχε προσκληθεί να παίξει μουσική στο φεστιβάλ Rainbow στις Φινικούδες τον περασμένο Νοέμβριο καταδεικνύει μια κατακόρυφη αύξηση στη ρατσιστική βία των ρατσιστικών και εθνικιστικών-σωβινιστικών ομάδων. Καταδικάζουμε την αξιόποινη αυτή πράξη και απαιτούμε από τις αρχές να λάβουν μέτρα για την τιμωρία των ενόχων, για την καταπολέμηση της ρατσιστικής βίας και για την απονομιμοποίηση των οργανώσεων που υποδαυλίζουν το ρατσιστικό μίσος. Ταυτόχρονα, εκφράζουμε την πλήρη συμπαράσταση και αλληλεγγύη μας προς τον Sertunc Akdoğu και υποσχόμαστε να εντατικοποιήσουμε τις προσπάθειες μας για την καταπολέμηση του ρατσισμού, του εθνικισμού και για την επανένωση της χώρας μας. Υποσχόμαστε ότι δεν θα επιτρέψουμε στους ρατσιστές, στους εθνικιστές και στους νέο-Ναζί να πετύχουν τους στόχους τους.

6. Η πρόσφατη βίαιη επίθεση εναντίον της Τουρκικής ομάδας Pinar Karasiyka από Ελληνοκύπριους οπαδούς του ΑΠΟΕΛ στη Λευκωσία αποτελεί ακόμα μια απαράδεκτη και αποκρουστική ρατσιστική πράξη. Αποτελεί ένα συνδυασμό από κοινωνικά και πολιτικά φαινόμενα που εντατικοποιήθηκαν στην Κύπρο τα τελευταία χρόνια, δηλ. (α) τη βία από οπαδούς στα σπορ που συνδέεται συχνά με το ποδόσφαιρο (β) τις εθνο-φυλετικές ιδεολογίες, το μίσος και το έγκλημα. Τα δύο αυτά φαινόμενα συνυπήρχαν στην επίθεση αυτή.

7. Ταυτόχρονα καταδικάζουμε όλες τις παραβιάσεις ανθρωπίνων δικαιωμάτων συμπεριλαμβανομένης της άσκησης της θρησκείας. Οι θρησκευτικές πρακτικές πρέπει να γίνονται απόλυτα σεβαστές. Επομένως καταδικάζουμε την παρεμπόδιση της θρησκευτικής λειτουργίας τα Χριστούγεννα στο Ριζοκάρπασο και την Αγία Τριάδα. Παρατηρούμε ότι προώθηση μίσους, εθνικισμού και σοβινισμού στην Τ/Κ κοινότητα, εκτός από τους γνωστούς σοβινιστικούς θεσμούς και ΜΜΕ, γίνεται και από τα σχολικά βιβλία Ιστορίας, τα οποία ο κ. Έρογλου έχει επαναφέρει με την εκλογή του. Απαιτούμε όπως άμεσα απαλλαγούμε το μίσος, τα σοβινιστικά, ρατσιστικά και διαιρετικά στοιχεία που περιέχονται σε σχολικά αναλυτικά προγράμματα και εγχειρίδια: Η παιδεία πρέπει να καλλιεργεί την ειρήνη, τη συμφιλίωση, τη συνεργασία και τον αλληλοσεβασμό.

8. Παρά την εξάπλωση των αρνητικών φαινομένων ανάμεσα και στις δύο κοινότητες, παρά τις παρατεταμένης συνομιλίες και την απώλεια του μομέντουμ, η παρούσα κατάσταση πραγμάτων είναι ότι έχει επιτευχθεί σημαντική πρόοδος στις συνομιλίες και ένα νέο παράθυρο ευκαιρίας έχει ανοίξει με την πιο άμεση εμπλοκή του ΓΓ του ΟΗΕ. Ταυτόχρονα, οι πλατιές μάζες εντός των δύο κοινοτήτων εξακολουθούν να στηρίζουν τη διζωνική δικοινοτική ομοσπονδία και ένα επανενωμένο νησί.

Η Δικοινοτική Πρωτοβουλία Ενωμένη Κύπρος καλεί τις δύο πλευρές:

Να επισπεύσουν τις συνομιλίες και να θέσουν ένα ρεαλιστικό πλαίσιο για την επίτευξη συνολικής λύσης εντός του 2011. Η λύση αποτελεί επείγουσα ανάγκη όχι μόνο για σκοπούς των πολιτικών και ανθρωπίνων δικαιωμάτων. Έχει καταστεί πλέον σαφές ότι η μόνη διέξοδος από την παρούσα οικονομική κρίση, τόσο για τους Ελληνοκύπριους όσο και για τους Τουρκοκύπριους είναι διαμέσου της επανένωσης, που θα βάλει τα θεμέλια για οικονομική ανάπτυξη, νέες εργασιακές ευκαιρίας, επενδύσεις και πρόοδο.
Να συμβάλουν στη δημιουργία μιας πιο εποικοδομητικής προσέγγισης για την προοπτική της λύσης και στο πνεύμα αυτό να καλέσουν όλες τις πολιτικές δυνάμεις να συμβάλουν στη δημιουργία ενός θετικού κλίματος για τη λύση.
Να ξεκινήσουν συνομιλίες για τη μείωση του στρατιωτικού προϋπολογισμού στο ήμισυ και για τη μείωση όλων των στρατιωτών με στόχο την πλήρη αποστρατιωτικοποίηση: αυτό αποτελεί σημαντικό μέτρο για την ειρήνη και ταυτόχρονα μια οικονομικά σωστή κίνηση.
Να αναλάβουν δράσεις για τη διάνοιξη περεταίρω οδοφραγμάτων και για τη δημιουργία ευκαιριών για να μετατραπεί η νεκρή ζώνη σε ζώνη συνεργασίας και αμοιβαίου σεβασμού.
Να προωθήσουν την πρόταση για την επιστροφή της Αμμοχώστου στους κατοίκους της μέσω της ανοικοδόμησης της πόλης και της λειτουργίας του λιμανιού της Αμμοχώστου κάτω από την διαχείριση του ΟΗΕ, μέχρις ότου να επιτευχθεί λύση. Αυτό θα επιφέρει χειροπιαστά αποτελέσματα και για τις δύο κοινότητες και θα δημιουργήσει ευκαιρίες για συνεργασία σε όλους τους τομείς.
Να υιοθετήσουν ένα συμφωνημένο πλαίσιο επαφών και προγραμμάτων συνεργασίας μεταξύ όλων των τμημάτων της κοινωνίας, με ειδική αναφορά στους νέους και την παιδεία, αλλά εκτείνοντας το και στον επιχειρησιακό κόσμο, τον πολιτισμό κλπ.
Η Δικοινοτική Πρωτοβουλία Ενωμένη Κύπρος επαναλαμβάνει την αποφασιστικότητα της να κινητοποιήσει Ελληνοκύπριους και Τουρκοκύπριους να εκφράσουν την κοινή τους θέληση για ειρήνη και επανένωση, απαιτώντας από τις ηγεσίες τους να αναλάβουν θετικές δράσεις μέσα στους επόμενους μήνες. Υπό αυτή την έννοια, εκφράζουμε την πλήρη υποστήριξη και αλληλεγγύη μας προς το Τουρκοκυπριακό συνδικαλιστικόo κίνημα που εξήγγειλε γενική απεργία στις 28 Ιανουαρίου. Υποσχόμαστε να εντατικοποιήσουμε τον αγώνα και να οργανώσουμε μαζικές κινητοποιήσεις μέχρι την εξεύρεση μιας λύσης.

2011’de Kıbrıs Görüşmeleri ile ilgili, Birleşik Kıbrıs Barış İnisiyatifi’nin Görüşleri

İki toplumlu “Birleşik Kıbrıs” Barış İnisiyatifi’nin dikkat çekmek istediği noktalar, aşağıdaki gibidir:

1. Kıbrıs sorununa ilişkin herhangi bir çözüme ulaşılamadan bir yıl daha geçmiş bulunmaktadır. 40 yılı aşkın bir süredir, Kıbrıslılar kendilerine söz verilen bir ilerleme ve çözümü beklemektedirler fakat, şimdiye kadar henüz bir sonuç alınmamıştır. Bu noktada, çözümün aciliyeti bir abartma olarak görülemez: İlerlemenin durmasını Birleşmiş Milletler Genel Sekreterinin de onaylaması, liderlere olan güvenlerini giderek daha fazla kaybeden ve hayal kırıklığına uğrayan Kıbrıslılar tarafından şimdi daha da açık şekilde görülmektedir. Eğer yakın gelecekte herhangi bir dönüm noktası yaşanmazsa, karamsarlık ve olumsuzluk daha da büyüyen bir hale gelecektir. Bizim görüşümüze göre, çözüme ilişkin ihtiyaç, her zaman olduğundan daha da acildir.

2. 2010da çözüm üretilmemesine rağmen, yine de önemli olumlu sonuçları da beraberinde getirmiştir, ve bunlar anlaşılır ve geliştirilebilir sonuçlar olmuştur. 2010 Yılının Ocak ayı, Kıbrıs sorununun esası olan yönetim konusunda gözle görülür bir ilerlemenin gerçekleştirildiği ay olmuştur: İki toplumun liderleri Hristofias ve Talat, ilk kez iki toplumlu, iki bölgeli federasyon idaresindeki paylaşımları konusunda ilk kez bir uzlaşmaya vardılar. Bu, ileriye atılmış çok önemli bir adımdır ve kesinlikle azımsanamayacak kadar değerlidir. Sn Eroğlu’nun seçim öncesinde vermiş olduğu vaatlere rağmen, daha evvel verilen kararlara bağlı kalması zorunluluğunun belirtilmesi de bir tesadüf değildir. İki lider olarak yaptıkları son görüşmede, Eroğlu’nun yönetim konusundaki geri adım atışını, görüşmelerde önemli bir hamle olarak görüyor ve onu, anlaşma yapılan çerçeveye geri dönmesi için çağırıyoruz. Bu önemli ilerlemeyi takiben, daha sonra da Ekonomi ve AB ilişkileri ile ilgili konularda da gelişmeler olmuştur. Bu uyum, halen iki taraf arasında taahhüt edilmektedir ve şu anda bir çözüm anlaşmasının köşe taşının yerli yerine oturtulması da yeniden doğrulanmaktadır.

3. 2010’un ilk çeyreğindeki hız kaybı, 18 Kasım 2010’da yoğun bir görüşme serisi programına ve BM karargâhından çıkan olumlu sonuca doğru yönlendirilmişti. Toplumlararası görüşmeler ise içinde bulunduğumuz zaman içerisinde ilerleme kaydediyor. Ocak ayı sonuna kadar Cenevre’de yapılacak olan Yüksek Temas toplantısı yine olumlu sonuçları da doğuracak ve 2011 yılının ikinci yarısında yapılması umut edilen Uluslararası Konferansın gerçekleştirilmesine de vesile olabilecek görüşmeler yapılacaktır. Yine de, görüşmelerin bu kadar uzatılması ve ilerlemenin birkaç aydır durması, iki tarafta da insanların karamsarlığa kapılmasına sebep olmuştur. Ekonomik krizle beraber bu gerçek, iki tarafı da etkilemiş ve işsizliğin artmasıyla birlikte milliyetçi ve ırkçı grupların kendilerini daha da göstermesi için bir atmosfer de yaratmıştır. Özellikle dikkat çekmek istiyoruz ki, ülkemizin kuzeyinde şu anda oldukça zorlaşan sosyo-ekonomik durum, Ankara’nın empoze ettiği sert dayatmalardan kaynaklanmaktadır.

4. Süregelen siyası çıkmaz ve boşluk, aşırı sağ ve Neo-nazi grupların ırkçılık, nefret, xenofobi ve hoşgörüsüzlük tohumlarını ekmeleri için de bir fırsat olmuştur. Bir kısım sorumsuz polpülist siyasetçinin de desteği ile, şimdiki ekonomik krizin yarattığı güvensizlik ve korkuyu da kullanarak, faşizm 60ların sonu ve 70lerin başında da olduğu gibi yine çirkin yüzünü göstermeye başladı. Kıbrıslı Türkler’in yanında, göçmenlerin de hedef alındığı Kıbrıs toplumu, sorunun kaynağı gibi gösterilmeye çalışılmaktadır. Negative ve xenofobik hava, birçok siyasetçinin de yükselen aşırı sağcılığa karşı sesini yükseltmesini de engellemeye başlamıştır ve bu durum, yaklaşan milletvekili seçimlerini kaybetme korkusu yüzünden de yaşanmaktadır.

5. Kıbrıslı Türk müzisyen Sertunç Akdoğu’nun geçen yılın Kasım ayında Finikoudes’te düzenlenen Rainbow Festivali’nde bıçaklanması, ırkçı şiddetin, ırkçı ve miliyetçi şövenist grupların daha da cesaretlendiğini gösteren öneml bir tırmanış noktasıydı. Bu şiddetli eylemi kınıyor ve otoritelerin bu konuda ve ırkçı şiddete karşı harekete geçmelerini ve ırkçı nefreti tetikleyen örgütleri yasaklamaları için önlemler almalarını talep ediyoruz. Aynı zamanda, Sertunç Akdoğu’ya tam destek vereceğimizi ve sempatimizi ifade ediyor, ırkçılığa, milliyetçiliğe karşı savaşımızı daha da yoğunlaştıracağımızı ve adamızın yeniden birleştirilmesi için mücadele edeceğimizin altını çiziyoruz. Irkçıların, milliyetçilerin ve neo-Nazilerin eylemlerini devam ettirmelerine izin vermemeye söz veriyoruz.

6. Türk takım Pınar Karşıyaka’nın Lefkoşa’da APOEL ile yapmış olduğu basketbol karşılaşmasında Kıbrıslı Rum fanatikler tarafından saldırıya maruz bırakılması bir diğer kabul edilemez ve iğrenç saldırıdır. Bu eylem, son 5 yılda Kıbrıs’ta kendini gösteren sosyal ve siyasi fenomenin bir birleşimidir. Ör: (a) Genellikle sporla, örneğin futbolla alakalı fanatizme dayalı şiddet, (b) etnik-ırkçı ideolojiler, nerfet ve şiddet. İkiside, yukarıda belirtilen saldırıda gerçekleşmiştir.

7. Aynı zamanda, din hizmetleri de dahil her türlü insan hakkının ihlal edilmesini de kınıyoruz: Dinsel törenler ve ibadetlere saygı duyulması gerekmektedir. Dipkarpaz (Rizokarpao) ve Sipahi’de (Ayia Tria) “Noel” dini kutlama veya ibadetlerin engellenmesini de kınıyoruz. Kaydı ihtirazı ile belirtmek istiyoruz ki, Eroğlu’nun seçilmesinin ardından, Kıbrıs Türk toplumunda nefret, ırkçılık ve milli şövenizm, genel aşırı sağcı kurumlar ve medyada değil, okullarda yeniden verilen tarih kitaplarında da dikkat çekilmeye başlanmıştır. Eğitim sistemlerinin tüm bu şiddet, nefret, ırkçılık ve milli şövenizmi içeren kavramlardan kendilerini arındırmlarını, uzak tutmalarını talep ediyoruz: Eğitim, barışı, anlaşmayı, uzlaşmayı, işbirliğini ve karşılıklı saygıyı teşvik etmelidir.

8. Kıbrıslı Türk ve Kıbrıslı Rumlar içerisindeki negatif fenomenin yayılmasına, geciktirilen görüşmelere ve yavaşlamaya rağmen, BM Genel Sekreterinin de hemen dahil edilmesiyle birlikte, süregelen durum, yeni fırsat pencerelerinin açıldığını ve önemli bir ilerleme kaydedildiğini göstermektedir. Aynı zamanda, her iki toplumda da daha geniş kitleler, iki-toplumlu, iki-bölgeli federasyon ve yeniden birleştirilmiş bir ada ile ilgili desteklerini sürdürmeye devam etmektedirler.

Birleşik Kıbrıs Barış İnisiyatifi, iki tarafa da şu çağrıyı yapmaktadır:

1. 2011 yıl içerisinde kapsamlı bir anlaşmaya ulaşılabilmesi için, gerçekçi bir zaman çerçevesi belirleyip görüşmelerin hızını arttırmak. Sadece siyasi değil aynı zamanda insan hakları nedeniyle, anlaşma acil bir gerekliliktir. Hem Kıbrıslı Rumlar hem de Kıbrıslı Türkler için; süregelen ekonomik krizin üstesinden gelmenin tek yolunun adamızın yeniden birleştirilmesinin olacağı, giderek daha da belirginleşmektedir. Bu şekilde, ekonomik gelişim, yeni iş olanakları, yatırımlar ve ilerlemenin de yolu açılacaktır.

2. Bu bağlamda, iki toplumun liderlerine ve tüm siyasi partilere, daha yapıcı bir yaklaşımla potansiyel bir anlaşmaya katkıda bulunmaları için çağrı yapıyoruz.

3. Askeri bütçenin yarıya düşürülmesi konusunda görüşmelerin başlamasını ve birliklerin azaltılmasını ve akabinde tamamen askersizleştirilmesini talep ediyoruz: bu, hem barış için önemli bir adım hem de ekonomik açıdan mantıklı bir hareket olacaktır.

4. İlave geçiş kapılarının açılması ve ara bölgenin, karşılıklı saygı ve işbirliği bölgesine dönüştürülmesi için harekete geçilmelidir.

5. Mağusa’daki yerleşime kapalı bölgenin, yerleşimcilere geri verilerek şehrin yeniden inşaa edilmesi ve Mağusa Limanının açılarak BM yönetiminde gerçekleştirilecek kapsamlı bir anlaşma ile çalışır hale getirilmesi. Bu, her iki toplum için de önemli kazançlar sağlayacak ve tüm alanlarda işbirliği yapılabilmesini de beraberinde getirecektir.

6. Toplumda her sektörde iletişim ve işbirliği programlarının gerçekleşeceği çerçevede bir anlaşmaya varmak. Özellikle gençler ve eğitim yanında, iş, kültür vs.. alanlara da genişleyen bir ağ kurulmalıdır.

İki Toplumlu Birleşik Kıbrıs Barış İnsiyatifi, bir kez daha Kıbrıslı Rum ve Kıbrıslı Türkleri mobilize ederek, ortak amacımız olan adamızın yeniden birleştirilmesi için liderleri olumlu adımlar atmaya ve Kıbrıs sorununu önümüzdeki aylar içerisinde çözüme kavuşturmaya teşvik etmek istediği yönündeki kararlılığını vurgular. Bu bağlamda, Kıbrıs Türk Sendikal hareketi ve 28 Ocak’ta gerçekleştirecekleri genel grev ve eylemleri tam anlamıyla desteklediğimizi ve dayanışma içerisinde olduğumuzu bildiririz. Çözüm bulunana kadar, mücadelemizi yoğunlaştıracağımızın ve kitleleri hareketlendirmeye devam edeceğimizin altını çizeriz.

20 Ιαν 2011

Τα ψευδοσκιάχτρα‏

αναδημοσίευση από το δικοινοτικό / μιχτό κυπριακό μπλογκ Μαχαλλάς

http://www.mahallas.com/2011/01/blog-post.html

Τα ψευδοσκιάχτρα‏

Εν μέσω ξεσπασμάτων ελληνορθόδοξης βίας και ενός ευρύτερου κλίματος στοχοποίησης και κατασυκοφάντησης των πολιτικών προσφύγων, μια ομάδα ελληνοκυπρίων καθηγητών αποφάσιζε τον περασμένο δεκέμβρη να επισκεφτεί κάποια τουρκοκυπριακά σχολεία της Κερύνειας ψάχνοντας έμπρακτα και αξιοπρεπώς να περάσει μηνύματα φιλίας και συναδέλφωσης.



Οι τουρκοκύπριοι καθηγητές υποδέχθηκαν τους συναδέλφους τους στις αίθουσες διδασκαλίας εξασφαλίζοντας τους ουσιαστικά την δυνατότητα να μιλήσουν στα παιδιά και να γκρεμίσουν φόβους και καχυποψίες που ένθεν και ένθεν των συρματοπλεγμάτων ξερνά ο ελληνικός και τουρκικός εθνικισμός. Υποστηρίζοντας ότι οι λαοί μπορούν να ξεπεράσουν τα ιστορικά δεσμά τους και να ζήσουν μονιασμένοι, διευκρίνισαν πως συγκεκριμένοι άνθρωποι με συγκεκριμένα συμφέροντα οδήγησαν την Κύπρο στη τραγωδία του 74 μα και στην καθημερινή τραγωδία του διαχωρισμού, της ανασφάλειας και της πολιτικής μιζέριας.



Πάντα υποκειμενικά, αυτό που περισσότερο μου έκανε εντύπωση ήταν η αίσθηση πως και από την άλλη πλευρά ο κόσμος έχει κουραστεί. Η διχοτόμηση δεν είναι πλέον μια απομακρυσμένη προοπτική ή διακαής πόθος ξεφτιλισμένων, ανισσόροπων ή τελοσπάντων, προβληματικών συμπατριωτών μας, αλλά πιθανότατη εξέλιξη και συνεπακόλουθο της τραγελαφικά άτσαλης εθνικής μας πολιτικής.



Δυστυχώς η ηχώ των ένδοξων ημερών του εθνάρχη του δεύτερου δεν λέει να κοπάσει και για να πέσουν τα σκιάχτρα του εθνικισμού πρέπει πρώτα να καθυποτάξουμε τους δικούς μας τους φόβους. Αναλογιζόμενοι πως η στασιμότητα και η παγίωση του διαχωρισμού περιορίζει σε υπερθετικό βαθμό τη δυνατότητα κοινωνικής εξέλιξης και πολιτισμικής προόδου το μόνο ουσιαστικά που μας απομένει είναι η κινητοποίηση και η ανάμιξη με τα κοινά, η αντιπαράθεση και η εδώ και τώρα δράση για την δημιουργία ανθρωπίνων σχέσεων και δικοινοτικής φιλίας.



Χαιρετίζω λοιπόν τους καθηγητές που συνεχίζουν να αντιμάχονται με αξιοπρέπεια τα σκοτάδια αυτού του τόπου και τους ευχαριστώ για την δυνατότητα που μου έδωσαν να έρθω σε επαφή με τους απέναντι και έτσι να νιώσω πως οι φόβοι τους για επερχόμενες εντάσεις ή πιθανούς σπαραγμούς είναι πανομοιότυποι με τους δικούς μας φόβους.

12 Ιαν 2011

Το σχολείο στο δρόμο της δικοινοτικής Κύπρου

Ομιλία του Κωστή Αχνιώτη στη συζήτηση που διοργανώθηκε από την Πλατφόρμα Ε/κ και Τ/κ εκπαιδευτικών "Ενωμένη Κύπρος" με θέμα "Κυπριακή Παιδεία και Ομοσπονδιακή Πολιτεία" στις 15 Δεκεμβρίου 2010.




Εάν οι Κύπριοι δεχόντουσαν τη δικοινοτική φύση του κυπριακού κράτους από το 1960 θα υιοθετούσαν φυσικά και ένα σύστημα εκπαίδευσης ανάλογο για να την στηρίξουν. Αν για κάποιους λόγους κρινόταν κάποια στιγμή ότι από το ενιαίο κράτος της Ζυρίχης θα έπρεπε να περάσουμε σε ένα διζωνικό ομόσπονδο κράτος το σύστημα της εκπαίδευσης δεν θα είχε μεγάλη απόσταση να διανύσει. Στη πραγματικότητα η δικοινοτικότητα δεν πέρασε ποτέ μέσα στη Παιδεία. Στα οθωμανικά χρόνια οι Ρωμιοί και οι Μουσουλμάνοι είχαν ξεχωριστά συστήματα εκπαίδευσης χωρίς να ενοχλεί ο ένας των άλλων μέχρι τη γένεση τουλάχιστον της εθνικής ιδέας. Εμείς εδώ και από πριν το 60, αλλά και μετά έχουμε σχολεία που δημιουργούν και στηρίζουν αντίθετες εθνικές ιδέες που η δικαίωση της μιας προϋποθέτει την καταστροφή της άλλης.

Εγώ προσωπικά (και η Πλατφόρμα των εκπαιδευτικών στην οποία ανήκω) επέλεξα ως λύση του Κυπριακού την Ομοσπονδία των κοινοτήτων γιατί πιστεύω ότι είναι ακόμα εφικτή και ταυτόχρονα λαμβάνει υπόψη τις διαφορετικές εθνικές ταυτότητες που υπάρχουν και δυστυχώς αλληλοϋποβλέπονται.

Στο σχολείο όμως αυτή τη στιγμή πρέπει ν αρχίσουμε από το ότι στην Κύπρο υπάρχουν Ελληνοκύπριοι και Τουρκοκύπριοι ( και οι άλλες κοινότητες φυσικά) και έχουν δικαίωμα να υπάρχουν και να συνυπάρχουν ειρηνικά. Υποστηρίζω ότι αυτή την αυτονόητη αλήθεια το σχολείο δεν την γνωρίζει. Δεν την γνωρίζει με την παιδαγωγική έννοια εννοώ. Σας λέω ένα απλό παράδειγμα. Πάρα πολλοί μαθητές και καθηγητές γνωρίζουν ότι υπάρχει θεός. Παρά όλα αυτά οι μαθητές κάνουν μια δυο περιόδους τη βδομάδα θρησκευτικά από την πρώτη δημοτικού μέχρι την Τρίτη λυκείου για να το εμπεδώσουν καλά. Ακόμα ένα παράδειγμα: οι μαθητές και οι μαθήτριες μαθαίνουν και επαναλαμβάνουν με διάφορους τρόπους πολλές φορές στα δώδεκα χρόνια του δημοτικού και της Μέσης Παιδείας ότι δύο και δύο κάνουν τέσσερα ή ότι το τετράγωνο έχει τέσσερις πλευρές. Ωστόσο δεν μαθαίνουν και δεν διαπαιδαγωγούνται σχεδόν καθόλου στο πολύ απλό: Κύπριοι αρκετές φορές δεν είναι μόνο οι Ελληνοκύπριοι. Πώς αλλιώς εξηγείται ή αντίθεση καθηγητών και μαθητών πρόσφατα σε επίσκεψη της Σεβκγιούλ Ουλουτάγκ στο σχολείο τους; Πάρα πολλοί μαθητές δεν γνωρίζουν ότι η τουρκική γλώσσα είναι επίσημη γλώσσα της Κυπριακής Δημοκρατίας όπως νομίζω και αρκετοί καθηγητές. Όταν ένας από τους διευθυντές μου ανακοίνωνε την κατ επιλογή εισαγωγή της τουρκικής γλώσσας στο ελληνοκυπριακό σχολείο με εγκύκλιο του μακαρίτη του Πεύκιου είπε χαρακτηριστικά ότι μια ακόμα ξένη γλώσσα δεν θα βλάψει. Δεν είναι παράξενο που μόνο λιγοι μαθητές επιλέγουν την εκμάθηση της τουρκικής. Σε ότι αφορά στην τουρκοκυπριακή κοινότητα οι γνώσεις που προσφέρει το ελληνοκυπριακό σχολείο είναι ελάχιστες. Η προσπάθεια του νυν υπουργού για την καλλιέργεια κουλτούρας ειρηνικής συνύπαρξης στα σχολεία και παρά την γενναία προσπάθεια αρκετών εκπαιδευτικών έμεινε στο περιθώριο της σχολικής ζωής και έδειξε μάλλον πόσο είναι αποξενωμένο το σχολείο από την προοπτική της ειρηνικής συνύπαρξης με την άλλη κοινότητα και σε επίπεδο καθηγητών και σε επίπεδο διευθύνσεων και στελεχών του υπουργείου και σε επίπεδο μαθητών και μαθητριών.

Εμείς ως Πλατφόρμα εισηγούμαστε την προώθηση της εκμάθησης της γλώσσας της άλλης κοινότητας με συγκεκριμένα μέτρα στήριξης, όπως πχ την υπενθύμιση ότι και οι δύο γλώσσες είναι γλώσσες του λαού μας. Εισηγούμαστε τακτικές επαφές εκπαιδευτικών και μαθητών και μαθητριών για αλληλογνωριμία αλλά και κοινές εργασίες με αντικείμενο τη χώρα μας, τη γεωγραφία της, τα ιστορικά μνημεία της τη μελέτη της φύσης της και την προστασία της, κλπ. Μια επιμόρφωση των εκπαιδευτικών στο θέμα της καλλιέργειας της αποδοχής του άλλου θα είναι ασφαλώς χρήσιμη.

Η φανερή ή εμφανής τακτικά αντίσταση στην επαναπροσέγγιση δεν στηρίζεται απλά στην δύναμη της αδράνειας ενός δύσκαμπτου συστήματος. Η γνώση και σεβασμός της άλλης κοινότητας δεν είναι απλά ένας κενός χώρος που πρέπει να γεμίσει. Ο χώρος των εκπαιδευτικών στην ελληνοκυπριακή πλευρά συνδέθηκε με την ιδέα της Ένωσης και μετείχε και καλλιέργησε την αντιπαράθεση με την άλλη κοινότητα. Κάτι αντίστοιχο έχουμε και από την τουρκοκυπριακή πλευρά με σημαντική όμως διαφορά το γεγονός ότι οι τουρκοκύπριοι εκπαιδευτικοί είναι στη πλειοψηφία τους επαναπροσεγγιστές αυτή τη στιγμή τουλάχιστον.
Έχουμε λοιπόν να κάνουμε όχι μόνο με δύο αποξενωμένα συστήματα εκπαίδευσης αλλά με δύο αποξενωμένα και εχθρικά συστήματα εκπαίδευσης.

Επειδή και από τις δύο πλευρές για σκοπούς εναρμόνισης με την Ε.Ε γίνονται προσπάθειες ενσωμάτωσης των πολιτικών του αλληλοσεβασμού, της ανοχής στο διαφορετικό και γενικά της πολυπολιτισμικής εκπαίδευσης σε επίπεδο εξαγγελιών, εγκυκλίων, στοχοθετήσεων, επιμορφωτικών σεμιναρίων δημιουργείται ένα κάποιο πλαίσιο που διευκολύνει ως ένα βαθμό κάποιες προσεγγιστικές δραστηριότητες αλλά είμαστε πολύ μακριά από τη ουσιαστική, συστηματική γνωριμία της μιας πλευράς από την άλλη και της επιδίωξης κοινών στόχων και συνεργασίας. Κατά κάποιο τρόπο και τα δύο συστήματα κινούνται αργά προς τον «εξευρωπαϊσμό» τους αλλά δεν κοιτάζει το ένα το άλλο.
Ένας λόγος που δυσκολεύει ή και κάνει σχεδόν αδύνατη την επικοινωνία στα εκπαιδευτικά συστήματα από τώρα είναι το ότι η κυβέρνηση μας δεν θέλει να κάνει κινήσεις που θα μπορούσαν να θεωρηθούν ως κινήσεις αναγνώρισης τουρκοκυπριακού κράτους Κάτι ανάλογο υπάρχει και από την άλλη πλευρά. Θεωρούμε ότι αν υπήρχε ειλικρινής επιθυμία και από τις δύο πλευρές θα ήταν δυνατόν τα πράγματα να προχωρούσαν πιο γρήγορα.

Παλιότερα είχαμε προτείνει η τεχνική υποεπιτροπή για τον πολιτισμό που μετέχει στη διαδικασία των δικοινοτικών συνομιλιών να επεκταθεί και να διευρυνθεί στα θέματα της Παιδείας και να προτείνει μέτρα που θα κινητοποιούσαν εκπαιδευτικούς και μαθητές των δύο κοινοτήτων προς την κατεύθυνση της αλληλογνωριμίας και συνεργασίας, κάτω από την αιγίδα και την ευθύνη του ΟΗΕ ή της ΕΕ και θα προλείαιναν το έδαφος για την συγκρότηση, με τη λύση, ενός δικοινοτικού υπουργείου Παιδείας που θα συντόνιζαν τα υπουργεία Παιδείας των πολιτειών της ομόσπονδης Κύπρου έτσι ώστε να εκπαιδεύουν τους νέους να είναι πολίτες της Κύπρου.

Φυσικά μιλούμε για συντονισμό ακριβώς γιατί τα δύο συστήματα είναι ανεξάρτητα μεταξύ τους από πάντα και είναι προσδεμένα στη Παιδεία των μητέρων πατρίδων. Σε ότι αφορά την Κυπριακή Παιδεία η διπλή ένωση με την Τουρκία και την Ελλάδα είχε γίνει πριν ακόμα από την Ανεξαρτησία. Δεν είναι λοιπόν καθόλου παράξενο που πρακτικά σε επίπεδο Παιδείας είμαστε κοντά σε κάτι που μοιάζει με διπλή ένωση. Αυτό ακριβώς δείχνει το ρόλο που μπορεί η Παιδεία να διαδραματίσει. Σε περίπτωση λοιπόν ομοσπονδιακής λύσης θα πρέπει ένα κεντρικό υπουργείο στο οποίο θα διασφαλίζεται η επαρκής παρουσία όλων των κοινοτήτων να εργάζεται έτσι ώστε από την μια οι κοινότητες να κρατούν την συλλογική τους ταυτότητα όπως οι ίδιες την καθορίζουν αλλά από τη άλλη να ενδυναμώνουν την ομοσπονδιακή Κύπρο.
Ακόμα πιο παλιά, πριν ακόμα εξαγγελθεί η μεταρρύθμιση στη Παιδεία, είχαμε προτείνει η τότε επιτροπή των σοφών να διευρυνθεί και να γίνει δικοινοτική έτσι ώστε τουλάχιστον στις συγκρουσιακές πτυχές της Παιδείας να γίνουν κάποιες στοιχειώδεις τομές.

Θα αποτολμήσω στη συνέχεια μια πρόταση η οποία λαμβάνει υπόψη της την απουσία ουσιαστικής βούλησης από την πλευρά των πολιτικών ηγεσιών να σπρώξουν τη Παιδεία προς την κατεύθυνση της δημιουργίας κοινού δικοινοτικού πλαισίου. Κανείς δεν γνωρίζει πότε με ποιους ρυθμούς και πώς ακριβώς θα λυθεί το Κυπριακό ζήτημα. Εμείς φρονούμε ότι η Κύπρος είναι μικρή για να μείνει χωρισμένη και ότι σ αυτή θα ζήσουμε μαζί Τουρκοκύπριοι και Ελληνοκύπριοι. Το εκπαιδευτικό σύστημα πρέπει να κινηθεί προς αυτή την κατεύθυνση.

Έχω την άποψη ότι η βασική εργασία για την ουσιαστική επαφή, τη γνώση του σχολείου της άλλης κοινότητας και τη δημιουργική συνεργασία θα πρέπει να αναληφθεί από τους εκπαιδευτικούς και γενικά τους πολίτες που θέλουν να οικοδομήσουν την ομοσπονδιακή Κύπρο. Η προσπάθεια αυτή μπορεί και θα αποκτήσει αποτελεσματικότητα μέσα στα πλαίσια της ΕΕ και με τη βοήθεια ευρωπαϊκών θεσμών. Είναι δικαίωμα και υποχρέωση μας να χρησιμοποιήσουμε την ιδιότητα μας του πολίτη της ΕΕ έτσι ώστε τουλάχιστον να αποσβένουμε το ΦΠΑ κατά τρόπο εποικοδομητικό.

Παρεμπιπτόντως μια εκστρατεία πολιτών για την καθιέρωση ενός ελάχιστου περιεχομένου ευρωπαϊκού κεκτημένου στη δημόσια Παιδεία θα ήταν ένας πιθανός παραγωγικός δρόμος για το κυπριακό σχολείο. Μια δικοινοτική πρωτοβουλία κυπριακή θα μπορούσε να μπει μπροστά σε μια τέτοια προσπάθεια. Επίσης η εισήγηση που ακολουθεί μπορεί να είναι μέρος αυτής της εκστρατείας γιατί στην ουσία της στοχεύει σε ένα ευρωπαϊκό δημόσιο σχολείο στη χώρα μας.
Δεδομένης λοιπόν της δυσκαμψίας που υπάρχει σε ότι αφορά τη μεταρρύθμιση του σχολείου προς την πολυπολιτισμικότητα και τη δικοινοτική συμφιλίωση θα ήταν χρήσιμη η δημιουργία ενός αυτόκλητου δικοινοτικού σώματος στελεχωμένου με ανεξάρτητους ειδικούς στα της Εκπαίδευσης, ενδεχομένως κάτω από την ομπρέλα ενός ευρωπαϊκού θεσμού το οποίο θα αναλάβει να μελετήσει και να αποκτήσει συγκεκριμένη γνώση των κοινοτικών εκπαιδευτικών συστημάτων, να προωθήσει τη γνώση του ενός από το άλλο, και να προωθήσει τη δημιουργία ενός πλαισίου σύγκλισης ανάμεσα στις δύο κοινότητες.
Στη σκέψη που μόλις ανέφερα οδηγήθηκα βλέποντας τη δουλειά που προσέφεραν μέσα σε αντίξοες συνθήκες μερικές δικοινοτικές οργανώσεις: για παράδειγμα ο Όμιλος Ιστορικού Διαλόγου και Έρευνας ο οποίος αναφορικά με το μάθημα της Ιστορίας έκανε μέσα σε μερικά χρόνια αξιόλογη δουλειά που κανένας επίσημος φορέας δεν έκανε. Μπορώ να αναφερθώ και στην Πλατφόρμα μας η οποία επιμένοντας από το 2004, έφερε σε επαφή πολλούς εκπαιδευτικούς και κράτησε ζωντανή την ελπίδα της επανένωσης μέσα στο χώρο μας. Θα αναφέρω ακόμα τη δικοινοτική Επιτροπή για τους αγνοούμενους που πρόσφερε πολλές υπηρεσίες στη συλλογή πληροφοριών και με τη συνεργασία τους με την Σεβγκιούλ Ουλουτάγκ και πολλούς πολίτες διαδραμάτισε ρόλο που αρμόδιοι δεν ήθελαν ή δεν μπορούσαν να προσφέρουν.

Κυρίες και κύριοι: το κίνημα της επαναπροσέγγισης περνά μια μακρά περίοδο απογοήτευσης. Διάφορες πολιτικές δυνάμεις διέψευσαν κατ’ επανάληψη ελπίδες που επίσης κατ’ επανάληψη ανέλαβαν να ολοκληρώσουν. Όμως όσο δύσκολή φαίνεται η λύση τώρα άλλο τόσο δύσκολο είναι να κρατηθούν οι κοινότητες χωριστές επ’ αόριστο.

Ακόμα και σε αυτές τις κακές στιγμές ένα σημαντικό κομμάτι της κοινωνίας λειτουργεί πλέον πάνω από τα τείχη του διαχωρισμού και δημιουργεί ένα συνενωτικό πόλο μέσα στην κοινωνία. Για πολλούς λόγους οι Κύπριοι δεν μπορέσαμε να εκμεταλλευτούμε την αποσταθεροποίηση του στάτους κβο το 2002-2004. Η αποθάρρυνση υπάρχει γιατί γίνεται αναπόφευκτα μια σύγκριση με εκείνα τα χρόνια. Όμως αν δούμε τα πράγματα ακόμα και από το 1960 και δω οι δικοινοτικές σχέσεις βελτιώνονται, βαθαίνουν και αγγίζουν με διάφορους τρόπους όλα τα στρώματα της κοινωνίας. Ταυτόχρονα σιγά σιγά αρθρώνεται με αποφασιστικότητα μια κριτική των πολιτικών του παρελθόντος που κάποτε εμφανίζονταν χωρίς αντίλογο ενώ τα πηγάδια μας ξερνούν τεκμήρια των εγκλημάτων μας. Παρά την εκτίμηση που αναφέραμε πιο πάνω σχετικά με την αδυναμία του ελληνοκυπριακού σχολείου να προχωρήσει σε μεταρρυθμίσεις που θα αναιρούσαν την εθνικιστική του φυσιογνωμία ακόμα και σε αυτό το χώρο έχουμε μια μειοψηφούσα μεν αλλά καλά παρούσα επαναπροσεγγιστική τάση.

Αγαπητοί φίλοι και φίλες των δύο κοινοτήτων η επίλυση του Κυπριακού, η ομοσπονδιακή επανένωση της χώρας μας, η ειρήνευση και η αποχώρηση των ξένων στρατών είναι υπόθεση όλης της κοινωνίας. Είναι όμως σημαντικό να γνωρίζουμε ότι ένα εκπαιδευτικό σύστημα μπορεί να χαλά ή να κτίζει το μέλλον των παιδιών του, των παιδιών μας.
Ας μη κληροδοτήσουμε στα παιδιά μας ότι μας κληροδότησαν.

11 Ιαν 2011

Ξαναπήρε μπρος το συλλογικό μπλογκ "Επανένωση"

Ξαναπήρε μπρος το συλλογικό μπλογκ "Επανένωση"

η διαδικτυακή πρωτοβουλία για την επανένωση της χώρας είναι ζωντανή

www.epanenosi.com

το γκάλοπ της
δίνει 3 επιλογές
ΓΙΑ ΤΟ ΠΟΥΛΙΝ

1. επέτησεν τον Απρίλη του 2004
2. επέτησεν το φθινόπωρο του 2009
3. εξανάκατσεν τζιαι καρτερά το καλοτζαίριν του 2011 να δει τι θα κάμει

εμείς της Ενωμένης Κύπρου θέλουμε να επιλέξουμε το 3

7 Ιαν 2011

Ιστορικοί Περίπατοι Ειρήνης στη Λευκωσία








Σκιαγραφώντας την Πολυπολιτισμικότητα στην Κύπρο: Ένας Ιστορικός Περίπατος της Λευκωσίας.

Σάββατο, 15 Ιανουαρίου 2011, 10:00-16:00 (Σημειώστε ότι θα προσφερθεί γεύμα).

Τόπος συνάντησης, το οδόφραγμα της οδού Λήδρας/Lokmaci στο βόρειο μέρος της Λευκωσίας, στις 10:00. Παρακαλούμε να είστε εκεί εγκαίρως.


Το Ερευνητικό Ινστιτούτο POST, σε συνεργασία με την Πλατφόρμα Τ/κυπρίων και Ε/κυπρίων Εκπαιδευτικών «Ενωμένη Κύπρος» (Ε/κυπριακό τμήμα), πραγματοποιεί το πρόγραμμα «Περίπατοι για την Ειρήνη». Ως μέρος του συγκεκριμένου προγράμματος, είμαστε στην ευχάριστη θέση να σας προσκαλέσουμε στον πρώτο μας περίπατο στη Λευκωσία. Ο περίπατος θα περιλαμβάνει επισκέψεις σε σημαντικά ιστορικά σημεία της Λευκωσίας, τόσο στη βόρεια όσο και στη νότια πλευρά της πόλης, όπου οι έμπειροι ξεναγοί μας θα αναδείξουν όλες τις λεπτομέρειες που διέφευγαν μέχρι τώρα της προσοχής μας καθώς περπατούσαμε δίπλα από αυτές τις τοποθεσίες.



Η γλώσσα επικοινωνίας σε αυτό τον περίπατο θα είναι τα αγγλικά. Θα παρέχεται όμως παράλληλη μετάφραση στα τουρκικά και τα ελληνικά.


Ο αριθμός των θέσεων είναι περιορισμένος, γι’ αυτό δηλώστε συμμετοχή μέχρι τη 12 Ιανουαρίου 2011, η ώρα 16:00. Προτεραιότητα σε αυτούς τους περιπάτους θα δοθεί σε εκπαιδευτικούς που διδάσκουν Ιστορία.


Για δηλώσεις συμμετοχής και περισσότερες πληροφορίες παρακαλώ επικοινωνήστε:


Mine Kanol - Tel: 05338611592, Email: mine@postri.org

Loizos Loukaidis - Tel: 99578067, Email: loizos_loukaidis@msn.com



-------------o-------------



Kıbrıs'ta Çokkültürlülüğün İzinde: Lefkoşa'da Tarihsel Bir Tur

15 Ocak 2011, Cumartesi saat 10.00-16.00 arası (öğle yemeği dahil)

Buluşma noktası saat 10:00, Kuzey Kıbrıs Lokmacı Kapısı.


POST Araştırma Enstitüsü ve Birleşik Kıbrıs için Kıbrıslı Öğretmenler Platformu (Kıbrıs Rum Kesimi) ortaklaşa “Tours for Peace” (Barış Turları) adlı bir proje yürütmektedir. Bu proje kapsamında yapılacak olan Lefkoşa’daki ilk turumuza sizi davet etmekten mutluluk duyuyoruz. Deneyimli rehberlerimizin eşliğinde yapılacak olan bu turda, hem güneydeki, hem de kuzeydeki tarihi yerler ziyaret edilecek ve rehberlerimiz bize Lefkoşa’daki etkileyici yapıların farkına varmadığımız veya bilmediğimiz yanlarını anlatacak.


Turun ortak dili İngilizce olacaktır. Ancak Türkçe ve Yunanca tercüme sağlanabilecektir. Hatırlatmak isteriz ki turumuzda öncelik tarih öğretmenlerine verilecektir.


Yerimizin kısıtlı olmasından dolayı lütfen 12 Ocak 2011 Çarşamba günü saat 16:00’ya kadar kaydınızı yaptırınız.


Kayıt ve daha detaylı bilgi için:

Mine Kanol Tel: 05338611592, Email: mine@postri.org

Loizos Loukaidis Tel: 99578067, Email: loizos_loukaidis@msn.com



-------------o-------------

Tracing Multiculturalism in Cyprus: A Historical Tour of Nicosia

15th January 2011, Saturday @ 10.00 – 16.00 (Please note that lunch will be provided)

Meeting point will be the Lokmacı/Ledra Street Checkpoint – northern part of Nicosia @ 10.00.

POST Research Institute, in cooperation with the Cypriot Teachers Platform of United Cyprus (Greek Cypriot Section) is implementing a project entitled “Tours for Peace”. As a part of this project, we are delighted to invite you to our first tour in Nicosia. The tour will involve the visiting of key historical places in both the northern and southern parts of the capital, where our experienced guides will highlight fascinating details that many have of us have been failing to see whilst walking through this impressive city.


The common language of these tour will be in English, however translation into Turkish and Greek will be provided.


Places are limited, so please register your participation by Wednesday 12 January 2011 until 16.00.


Please note that priority will be given to history teachers.


For registration and more information please contact:

Mine Kanol Tel: 05338611592, Email: mine@postri.org

Loizos Loukaidis Tel: 99578067, Email: loizos_loukaidis@msn.com